Destino dado. As formas do amor em Grande sertão: veredas
Conteúdo do artigo principal
Resumo
Neste artigo, tenho a intenção de analisar a trama amorosa do romance Grande Sertão: veredas, a fim de mostrar sua articulação com a trama épica (as guerras entre jagunços). Procuro mostrar que Guimarães Rosa desenvolve uma dialética entre dois extremos: o amor carnal, ou desejo erótico, simbolizado pela prostituta Nhorinhá, e o amor espiritual, ou paixão romântica, simbolizado pela noiva Otacília. A relação do protagonista Riobaldo com essas duas personagens é atravessada pelo ciúme de seu amigo Diadorim, expressão de um amor proibido no qual aqueles dois extremos se misturam. A partir de certas passagens do romance, discuto a caracterização de Diadorim como figuração da máxima ambiguidade, que é o princípio articulador da narrativa. Nessa figuração, a mistura dos elementos opostos (o feminino e o masculino, a delicadeza e a ferocidade, o ódio e o desejo) articula a trama amorosa não só com a trama épica do romance, mas também com o seu tema metafísico-religioso (a especulação sobre Deus e o diabo).
Detalhes do artigo
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Nota de Direitos Autorais
O autor do artigo ou resenha submetido e aprovado para publicação autoriza os editores a reproduzi-lo e publicá-lo na a revista O que nos faz pensar, entendendo-se os termos "reprodução" e "publicação" conforme a licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional. O artigo ou resenha poderá ser acessado tanto pela rede mundial de computadores (WWW – Internet), como pela versão impressa, sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução do texto para uso próprio de quem a consulta. Essa autorização de publicação não tem limitação de tempo, ficando os editores da revista O que nos faz pensar responsável pela manutenção da identificação do autor do artigo.
Referências
ARRIGUCCI JÚNIOR, Davi. O mundo misturado: romance e experiência em Guimarães
Rosa. In: ROSA, João Guimarães. Grande sertão: veredas. 22ª edição. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.
ARRIGUCCI JÚNIOR, Davi. O mundo misturado: romance e experiência em Guimarães Rosa. Novos Estudos/CEBRAP, São Paulo, n. 40, p. 7-29, nov. 1994.
CANDIDO, Antonio. Tese e Antítese, Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.
CAVALCANTI PROENÇA, Manuel. Augusto dos anjos e outros ensaios. Rio: José Olímpio, 1959.
COUTINHO, Eduardo. O logos e o mythos no universo narrativo de Grande sertão: veredas. SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 5, n. 10, p. 112-121, 1º sem. 2002.
GALVÃO, Walnice. As formas do falso. São Paulo: Perspectiva, 1972.
GALVÃO, Walnice. Mitológica rosiana. São Paulo: Ática, 1978.
LAGES, S. K. João Guimarães Rosa e a saudade. São Paulo: Ateliê Editorial, FAPESP, 2002.
LEITE, D. M. O amor romântico e outros temas. São Paulo: Editora Nacional/ EDUSP, 1979.
MARTINS COSTA, Ana Luiza. Diadorim, delicado e terrível. SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 5, n. 10, p. 38-52, 1º sem. 2002
NUNES, Benedito. A Rosa o que é de Rosa: literatura e filosofia em Guimarães Rosa. Rio de Janeiro: DIFEL, 2013.
NUNES, Benedito. O Dorso do Tigre. São Paulo: Editora 34, 2009.
NUNES, Benedito. Literatura e filosofia: (grande sertão: veredas). In: LIMA, Luiz Costa. Teoria da literatura em suas fontes. 2. ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1983.
ROSA, João Guimarães. Grande sertão: veredas. 22ª edição. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.
ROSA, João Guimarães. Ficção completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1995.
ROSA, João Guimarães. Correspondência com seu tradutor alemão Curt Meyer-Clason. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/Editora da UFMG, 2003.
ROSA, João Guimarães. Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. São Paulo: Instituto Cultural Ítalo-Brasileiro, 2003.
SANTIAGO, Silviano. Genealogia da ferocidade. Recife: Cepe, 2017
SCHWARZ, Roberto. “Grande sertão: a fala”. In: ROSA, João Guimarães. Grande sertão: veredas. 22ª edição. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.