About Alfa manuscript of Aristotle Poetics (Parisinus Gr. 1741)

Main Article Content

Paulo José Moraes Pinheiro

Abstract

About the manuscripts from Aristotle’s Poetics that have reached us today, as its primary source (codd.), there are only two Greek texts, the Latin translation from G. de Merobeke and the Arab translation from Abu-Bishr Matta, made from the missing Syrian translation. In this essay, I intend to describe the course of the so-called Alpha MS (Manuscript Search) from Aristotle’s Poetics, that is, what’s in the Codex Parisinus Graecus 1741 between the pages 184 and 199. Also, I intend to allude to the importance of a study about the conditions of the ancient Greek text reading. Indeed, today’s reading of the Poetics is constructed from the variation of understandings – which is obvious –, and the subtle and usually determining variation of what was really written so many centuries ago, by one scribe or another.

Article Details

Section
Articles
Author Biography

Paulo José Moraes Pinheiro, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro - UNIRIO

Possui graduação em Comunicação Social pela Faculdade de Comunicação Social da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (1984), mestrado em Filosofia Antiga pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (1990) e doutorado em Filosofia Antiga pela Universidade de Paris I (Pantheon-Sorbonne) (1995). Atualmente é professor associado (nível 3) da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, onde atua como docente do Programa de Pós-Graduação em Música e do Instituto Villa-Lobos, orientando pesquisas com a interface filosofia, música e estética. Atua também como professor da Faculdade de Filosofia da UNIRIO, onde ministra a disciplina Filosofia antiga. Tem experiência na área de Estética e Filosofia antiga. Tradutor de textos filosóficos do grego antigo.